Noc19-mg15 – clase 50: modelo de bass
Los sistemas de la UNED en SENSEVAL-2Hemos participado en las tareas de inglés de SENSEVAL-2 (todas las palabras y muestra léxica) con un sistema no supervisado… más Hemos participado en las tareas de inglés de SENSEVAL-2 (todas las palabras y muestra léxica) con un sistema no supervisado basado en información mutua medida sobre un corpus grande (277 millones de palabras) y algunas heurísticas adicionales. También se presentó una extensión supervisada del sistema para la tarea de muestra léxica. Nuestro sistema obtuvo la primera puntuación entre los sistemas no supervisados en ambas tareas: 56,9 % de recuerdo en todas las palabras y 40,2 % en la muestra léxica. Esto es ligeramente peor que la primera heurística de sentido para todas las palabras y un 3,6 % mejor para la muestra léxica, lo que indica que la desambiguación no supervisada del sentido de las palabras sigue siendo un reto importante.Save to LibraryEditCompare Citation Rank Readers Related Papers MentionsView Impact
QARLA: Un marco para la evaluación de sistemas de resumen de textoEste artículo presenta un marco probabilístico, QARLA, para la evaluación de sistemas de resumen de texto… more Este artículo presenta un marco probabilístico, QARLA, para la evaluación de sistemas de resumen de texto. La entrada del marco es un conjunto de resúmenes manuales (de referencia), un conjunto de resúmenes de referencia (automáticos) y un conjunto de métricas de similitud entre resúmenes. Proporciona i) una medida para evaluar la calidad de cualquier conjunto de métricas de similitud, ii) una medida para evaluar la calidad de un resumen utilizando un conjunto óptimo de métricas de similitud, y iii) una medida para evaluar si el conjunto de resúmenes de referencia es fiable o puede producir resultados sesgados. En comparación con enfoques anteriores, nuestro marco es capaz de combinar diferentes métricas y evaluar la calidad de un conjunto de métricas sin ninguna ponderación a-priori de su importancia relativa. Aportamos pruebas cuantitativas sobre la eficacia del enfoque para mejorar la evaluación automática de los sistemas de resumen de textos mediante la combinación de varias métricas de similitud. 1Guardar en bibliotecaDescargarEditarComparar Citación Rango Lectores Artículos relacionados MencionesVer Impacto
[030 m/s] trawsfudiadau efo fector colofn
Los tests se han convertido en una de las herramientas básicas para llevar a cabo evaluaciones psicológicas y educativas a gran escala. En sociedades globalizadas, disponer de elementos comunes de evaluación permite comparar y medir a participantes de diversas culturas y procedencias, con garantías de que los instrumentos están libres de sesgos y, en consecuencia, de que las evaluaciones son objetivas. Sin embargo, la obtención de tales instrumentos implica superar serios inconvenientes que surgen en su desarrollo. Entre otros aspectos, estos inconvenientes se deben principalmente al origen cultural de las poblaciones a medir con un mismo instrumento.
En la práctica, esta cuestión implica considerar todos los aspectos, desde el significado connotativo y denotativo de cada palabra hasta la propia interpretación de las puntuaciones del test. Por eso no basta con traducir literalmente los ítems de una prueba ya validada en una población y aplicarlos directamente en una lengua y cultura diferentes. En lugar de ello, además de garantizar ciertas equivalencias lingüísticas o de constructo, así como desarrollar nuevos estándares, es necesario obtener pruebas empíricas de validez de nuevo, en el sentido amplio del término, en la nueva población.
Beatriz Crisóstomo, IBERDROLA
El proyecto se inició oficialmente el 1 de enero de 2014, con una subvención del Ministerio de Economía y Competitividad (MINECO). Se trataba de un esfuerzo coordinado que incluía dos proyectos: EMO-FunDETT EMOTION y EMO-FunDETT PERSUASION. Yo fui el Coordinador de ambos proyectos y el Investigador Principal del proyecto líder, EMO-FunDETT EMOTION.
Nuestra principal preocupación investigadora dentro del proyecto de coordinación EMO-FunDETT EMOTION era la función emotiva/expresiva del lenguaje. Estudiamos esta función tal y como la realizan y gestionan los individuos y los grupos en entornos de trabajo (tanto institucionales como corporativos). En estrecha relación con el proyecto de coordinación, el subproyecto EMO-FunDETT PERSUASION exploró principalmente la función persuasiva del lenguaje y su conexión con la función emotiva, también dentro de entornos laborales.
Nuestro principal objetivo era clarificar y sistematizar el estudio de la conceptualización y expresión de la emoción humana como reflejo de una postura determinada, así como arrojar luz sobre la relación entre la emoción y algunas variables lingüísticas y cognitivas muy importantes que afectan a la comunicación y la cognición humanas. En ambos proyectos adoptamos una línea de investigación que actualmente se considera de gran interés en el mundo científico y del conocimiento del siglo XXI: la emoción humana. Adoptamos una perspectiva lingüística (discursivo-pragmática), con la intención de clarificar y de alguna manera sistematizar el estudio de la expresión de la emoción humana como reflejo de una determinada postura en el discurso. ‘Postura’ es otro término para referirse a la función evaluativa del lenguaje, dentro de la cual la función persuasiva -tema del subproyecto Persuasión- tiene un papel importante.
Introducción a la Psicología: Crash Course Psicología #1
Los profesores tutores se encargan de las tutorías, presenciales o por videoconferencia, que pueden ser semanales o quincenales. En la actualidad, las tutorías presenciales se han reforzado gracias a avanzados sistemas de videoconferencia y pizarras interactivas (aulas AVIP), que permiten ofrecer tutorías en directo a diferentes centros al mismo tiempo, optimizando así los recursos disponibles, independientemente del tamaño de los centros.
La selección de los profesores tutores se realiza mediante concurso público de méritos, de acuerdo con los principios de publicidad, mérito y capacidad. Todos ellos están en posesión del título de Graduado, Licenciado, Ingeniero, Diplomado, Ingeniero Técnico o equivalente relacionado con las materias que tutelan.